小草av-中日韩毛片-亚洲男人av-91精品久久久久-日韩天堂在线-国产午夜精品一区二区三区嫩草-亚洲午夜免费视频-亚洲伦乱-青青视频免费观看-国产8区-99亚洲视频-青青草视频免费看-欧美高清另类-日本三级吹潮-老司机黄色影院-中文字幕av专区-就去吻亚洲-国产在线播-色婷婷777777仙踪林-国产在线最新-最新最近中文字幕-乳孔很大能进去的av番号-懂色av一区二区-丝袜美腿诱惑一区二区-亚洲精品极品

明月何皎皎

  • 2014-04-10
  • 閱讀800
  • 評論0

明月何皎皎,照我羅床幃。
憂愁不能寐,攬衣起徘徊。
客行雖云樂,不如早旋歸。
出戶獨彷徨,愁思當告誰!
引領還入房,淚下沾裳衣。

譯文
明月如此皎潔,照亮了我的床幃;
我憂愁得無法入睡,披衣而起屋內徘徊;
客居在外雖然有趣,但是還是不如早日回家;
一個人出門憂愁彷徨,滿心愁苦應該告訴誰呢?
伸頸遠望還是只能回到房間,眼淚沾濕了衣裳。

注釋
①羅床幃:羅帳。 
②寐:入睡。 
③攬衣:猶言“披衣”,“穿衣”。攬,取。 
④旋歸;回歸,歸家。旋,轉。 
⑤引領:伸頸,“抬頭遠望”的意思。 
⑥裳衣:一作“衣裳”。

前一篇:< 木瓜
后一篇:大風歌 >

發表評論

匿名匿名

提示:請先登錄再進行評論,